カナダ ウィスラーの個人旅行専門店

Category: お客様の声

お客様の声 2018夏

2018年9月21-27日の滞在に際し、ホテル、バス、ゴンドラ券の手配をご依頼いただき、今回の滞在中は気ままな自由行動を楽しんだ、今年で連続12回目となる神奈川県在住の高林様からのお便り 神奈川県より高林です。 今回はどうしても2人揃って行けず、でも、Whistlerに行かない夏なんて有り得ない…?

もっと読む »

ラストフロンティア・ヘリスキー 参加者の声 2018年

Tour Date: 2018年 Week-14 今シーズンでラストフロンティア(LFH)に5年続けて通っていらっしゃる京都のZ様は今年で70歳! 3シーズン前にご案内させていただいたときは、1日16本滑ってもまだまだ行けるよ~という表情でした。 今年はゲレンデしかご一緒させていただけませんでしたが

もっと読む »

お客様の声 2017-18冬

2018年月4日10日‐4月15日の滞在に際し、リフト券のお手配をご依頼頂いた長野県在住の竹田様からのお便り  Japanadaの皆様へ   Aava Whistler Hotelに宿泊しました竹田です。  無事日本に帰って参りました。 &

もっと読む »

お客様の声 2017夏

2017年9月3日の滞在に際し、バンクーバー発ウィスラー日帰りツアーおよびミニハイキングツアーにご参加の寺西様からのお便り 今日はありがとございました! おかげさまで楽しい1日を過ごすことができました。今、呑みながら、再来年にまた行こうと思っていたウィスラースキーを、 できれば前倒ししたいと画策中で

もっと読む »

お客様の声 2016-17冬

2017年3月15日‐3月23日の滞在に際し、バス、リフト券の手配をご依頼いただいた溝部様からのお便り 3/25、無事に帰って来ました。ウィスラーでは、全山のゲレンデの様子もかなり分かってきたせいもあり、昨年より、より一層楽しむことができました。いろいろ手配していただき有り難うございました。 昨年同

もっと読む »

お客様の声 2016夏

2016年9月20日-10月4日の滞在に際し、バス、水上飛行機観光、観光券、ミールクーポン及び、欲張りツアー(乗馬+ジョフリー湖観光)、バンクーバー日帰りツアーに参加された北海道旭川在住の福地様からのお便り 新島様、川又様そしてStaffの皆様! ウェスタン乗馬、水上飛行機観光、バンクーバー日帰りツ

もっと読む »

お客様の声 2015-16冬

2016年4月30-5月8日の滞在に際し、バス、リフト券、スキーレンタルの手配及び、1 日ゲレンデガイドツアーに参加されたK.I.様からのお便り  一昨年に続き、今回もいろいろお手配頂きありがとうございました。 おかげさまで 今回も大変楽しく過ごしてくることが出来ました。&nbs

もっと読む »

お客様の声 2015夏

2015年9月25-26日、乗馬&キャンプに参加するためウィスラーを訪れた佐賀県在住のS様ご兄弟からのお便り 先日、1泊2日の乗馬キャンプツアーに参加した兄弟です。 天候にも恵まれ、日本では体験できない大自然の中を、ゆっくりと地球の鼓動を感じながら乗馬することができました。ブッシュの中を分け入り、自

もっと読む »

ラストフロンティア・ヘリスキー 参加者の声 2015年

Tour Date: 2015年 Week-06 Safari / 1月30日~2月6日 ラストフロンティで滑るエリアに2つあるベース、ベル2ロッジとリプリークリーク。 そのどちらかでまず3日間滞在し、4日目にもうひとつのベースに向かって移動。 そして残りの3日間を別のベースで過ごす「サファリツアー

もっと読む »

お客様の声 2014-15冬

2015年2月27-3月5日の滞在に際し、ご宿泊、バス、リフト券の手配、及び1日ゲレンデガイドツアーに参加された奈良県在住の須田様からのお便り カナダ旅行中はお世話になりました。無事に帰国しました。 ではまたカナダに行きますので、そのときはよろしくお願いします。ありがとうございました。 2015年2

もっと読む »

カナダ/ウィスラーの個人旅行専門旅行会社「JAPANADA」のスタッフが、現地の最新情報やウィスラーでの日常などを配信しています。

新着記事
人気の投稿
タグ一覧
アーカイブ
アーカイブ

休業日のご案内

平素より格別のご愛顧を賜り、誠に有難うございます。
誠に勝手ながら、当面の間毎週水曜日を休業日とさせていただきます。

また、ホテル設備工事に伴う停電のため、4月25日は15:00-17:00のみの営業とさせていただきます。

休業日に頂戴したお問い合わせについては翌営業日以降の対応となります。ご不便をおかけしますが、何卒ご理解の程よろしくお願いいたします。